Un artist al lumii trecătoare: Nobel pentru Kazuo Ishiguro

Kazuo Ishiguro este laureatul Premiului Nobel pentru Literatură, 2017. Premiul a fost anunțat în 5 octombrie 2017, la ora 14.00 (ora României), la Stockholm.

Kazuo Ishiguro
Kazuo Ishiguro

Kazuo Ishiguro s-a născut la Nagasaki în 1954 și a imigrat în Marea Britanie în 1960. A debutat ca prozator la vârsta de 28 de ani cu ”Amintirea palidă a munţilor”, roman recompensat cu The Winifred Holtby Prize of the Royal Society of Literature și tradus ulterior in treisprezece limbi. În 1986 i-a apărut al doilea roman, „Un artist al lumii trecătoare”, nominalizat în acelaşi an la Booker Prize, laureat al Whitbread Book of the Year Award. Incontestabil, 1989 este pentru Ishiguro un vârf al carierei, el obţinând cu ”Rămăsiţele zilei” multrâvnitul Booker Prize. În 1994, ecranizarea romanului „Rămăşiţele zilei” (regia James Ivory) a avut opt nominalizări la Premiile Oscar şi a obţinut Globul de Aur pentru Cel mai bun film.

În 1995, Ishiguro a publicat ”Nemângâiaţii”, urmat de best-seller-ul ”Să nu mă părăsești”. În același an Kazuo Ishiguro a primit distincţia de Officer of The British Empire for Services to Literature și, în 1998, Ordinul de Chevalier des Arts et des Lettres din partea statului francez. În 2015 îi apare romanul fantasy ”Uriașul îngropat”.

Motivaţia juriului (citat de agenția Mediafax) de a-i acorda lui Ishiguro Premiul Nobel pentru Literatură a fost: „în romane cu mare putere emoţională, a dezvăluit abisul din spatele senzaţiei noastre iluzorii de conectare la lume.”

Cărtile lui Ishigură au apărut în limba română în colecția „Biblioteca Polirom” (coordonată de Bogdan-Alexandru Stînescu): ”Rămășițele zilei” (2002, traducere de Radu Paraschivescu; apărută in 2012), ”Pe când eram orfani” (2003, traducere de Magda Teodorescu; ediție de buzunar 2017), ”Un artist al lumii trecătoare” (2005, traducere de Rodica Ștefan; volum apărut și în colecția „Top 10+”, anul 2013), ”Să nu mă părăsești” (2006, traducere de Vali Florescu; ediție de buzunar in colectia „Top 10+”, anul 2011), ”Amintirea palidă a munților” (2007, traducere de Mihai Moroiu), ”Nocturne. Cinci povești despre muzică și amurg” (2009, traducere și note de Vali Florescu), ”Uriașul îngropat” (2015, traducere de Vali Florescu).

Decizia din 2017 a Comitetului Nobel lungeşte cu cel puţin un an orizontul de aşteptare al celor care-i văd în calitate de laureaţi Nobel pe americanul Philip Roth, israelianul Amos Oz, japonezul Haruki Murakimi, canadiana Margaret Atwood sau francezul de origine cehă Milan Kundera, subliniază Mediafax.
Până în prezent, au fost acordate 110 Premii Nobel pentru Literatură.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *